Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARLOS SÁNCHEZ OCAMPO

( Colômbia )

 

Nasceu em Medellín, Colômbia, em 1961. 

Livros publicados:  Donde los viajeros en tropel (1995); Yerbario (2005).

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011Carátula: Germán Londoño. Medellín,    Colombia: 2011.  381 p.   ISBN  978-958-44-8484-0                                    Ex. bibl. Antonio Miranda

 

                PARIENTES

De aquel que vive a orillas
de la línea férrea
y al paso de los trenes
levanta una mano
y dice adiós,
sonriendo por la mejillas
como un hombre feliz
y agradecido,
supe que no despide
ni saluda pasajeros,
que son rostros inconclusos,
sin dueño ni respuesta,
sino al tren
que es un pariente suyo.

 

        ¿CONOCES LOS PÁJAROS borrachos?

     ¿Los has visto aletear en la noche
abandonando plumas entre las ramas dormidas?
¿Cicatrizando tonadas de amores
ya usados por el tiempo?
¿Los has visto arrastrándose
en el aire que no los sostiene
sin perder el jirón de su canción,
los has visto?

 

 

A LA MANERA de una enredadera
sentir que toco
la línea de sombra
de tu corazón
y vos, en verdad, estás ahí.

 

 

       EN LA GUAJIRA

Miré a los niños
y a los animales jóvenes
que traían resumida
la sed de sus padres.

Miré a los padres
que traían resumida
la sed de la tierra.

Miré a la tierra
y a su negra noche
que calma la sed
llenándose de estrellas,
y la tierra estaba
silbante, candente, aérea
y a la sombra de los dioses.

Miré a los dioses
de caudalosas barbas.
Sus penetrantes miradas
tenían la misma sed de los hombres,
el mismo miedo.


 TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA

 

              PARIENTES

Daquele que vive na margem
da linha férrea
e na passagem dos trens
levanta uma mão
e diz adeus,
sorrindo pelas bochechas
como um homem feliz
e agradecido,
soube que não se despede
nem saúda passageiros,
que são rostos inacabados
sem dono nem resposta,
mas ao trem
que considera um parente seu.

       ¿CONHECES OS PÁSSAROS bêbedos?

     Viu-os batendo asas durante a  noite
abandonando penas entre os ramos dormidos?
Cicatrizando melodias de amores
já usados em outro tempo?
Viu-os  arrastando-se
no ar que não os sustenta
sem perder o fragmento de sua canção,
chegou a ver?

 

 

       DO JEITO de uma trepadeira
sentir que toco
a linha de sombra
de seu coração
e você, de fato, está aí.

 

       EM LA GUAJIRA

Observei os meninos
e os animais jovens
que traziam resumida
a sede de seus pais.

Observei os pais
que traziam resumida
a sede da terra.

Observei a terra
e sua noite escura
que acalma a sede
enchendo-se de estrelas,
e a terra estava
assoviante , incandescente, aérea
e a sombra dos deuses.

Observei os deuses
de caudalosas barbas.
Suas penetrantes miradas
tinham a mesma sede dos homens,
o mesmo medo.


* La Guajira é um belo departamento colombiano e destino caribenho com um deserto montanhoso, além de forte influência da cultura indígena na culinária, na música e no idioma. 

 

*

 

VEJA e LEIA outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html

 

Página publicada em dezembro de 2022

 

 

 

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar